Last week during my prayer time my reflection focused on the 1st reading of the day which was from the book of Exodus, Ex 3:13-20. This passage focuses on God identifying himself to Moses. As I listened to the passage I heard that God told Moses, "I AM WHO I AM" (Ex 3:14). This left me very distracted for the rest of my prayer time. I had to run to get my Bible because my memory told me that this was not how God identified Himself in the Old Testament, at least not in the NRSV translation. My memory was telling me God told Moses "I AM WHO AM". But upon checking my Bible these were the exact words that God used when telling Moses who he was. When I was finished my prayer time I checked my travel Bible, hoping it was a different translation but no, the I was reading the same words, "I AM WHO I AM. I checked with two priests. To my knowledge neither were experts in Scripture but they might be able to clear my confusion. The second priest I turned to is a Doctor of Theology so I felt he might have some insight. He told me it was just a matter of different translation. It still niggled at me as in College we used the NRSV translation when studying Scripture and I was sure we focused on the words "I AM WHO AM" yet my NRSV Bible that I was staring at had the words, "I AM WHO I AM"
As I sat watching TV later that night, still frustrated with the passage, as I remembered we focused on the words God used to identify Himself, "I AM WHO AM", when studying. But I could not remember what the importance was. Then suddenly I was struck by a revelation, I remembered the significance of these words. I was delighted.
The significance, God identifies himself as AM, this is what God wants people to know him as. So by using the words, "I Am WHO AM" God is identifying himself as AM. I AM who AM, AM is his name. The same way I would tell people I am Melissa. Whereas the other translation, "I AM WHO I AM", a similar translation but the use of thee second 'I' takes the emphasis away from the name. I would never tell people I am who Melissa, grammatically it would not make sense so why would God tell Moses I AM WHO I AM when identifying Himself? Looking at it deeply it does make sense, AM is who He is but I don't feel that people of the Old Testament would have understood it like that.
Different translations really have the power to make us think. No translation is wrong. For a 100% accurate reading we would need to study the Scriptures in the original language. For now I will stick with the "I AM WHO AM" translation.